Found grace in the wilderness—.".”. 3 The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Israel (the Northern Kingdom), when it went to find its rest. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. found grace in the wilderness; b when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him 1 from far away. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. I have loved you with an Israel's Mourning Turned to Joy. 2 This is what the Lord says: for I will give rest to the people of Israel. after that time," declares the Lord. 15 Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding Jeremiah 31:3. Karena itu, Aku telah menarikmu dengan kasih setia.". The superscription at chapter Jeremiah 1:1-3 identifies the book as "the words of Jeremiah son of Hilkiah".".". 2 This is what the Lord says: “The people who survive the sword. 37:26; Heb. 8:8-12 Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman Tuhan, Aku akan mengadakan perjanjian baru dengan kaum Israel dan kaum Yehuda, 32 bukan seperti perjanjian yang telah Kuadakan dengan nenek moyang mereka pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk … Jeremiah 31:3-4. 1 At that time—oracle of the LORD— I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. after that time,” declares the Lord." This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. It won't be a repeat of the covenant I made with their ancestors when I took their hand to lead them out of the land of Egypt. Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying Jeremiah 31:3 — New Century Version (NCV) 3 And from far away the Lord appeared to his people and said, "I love you people. 26:28; Mrk. “At the same time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. Allah akan membawa mereka kembali karena kasih-Nya yang kekal untuk umat-Nya (ayat Yer 31:3) dan komitmen-Nya pada perjanjian dengan Abraham (lih. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. A.drows eht devivrus ohw elpoep ehT“ :DROL eht syas suhT . 32 It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt—a covenant that they broke, though I was their husband, # 31. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. Share. 1 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the a families of Israel, and they shall be my people. Jeremiah 30. Jeremiah 31:3"The Lord appeared to us in the past, saying: 'I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Jeremiah 31:3-4King James Version. I have loved you with an everlasting love; Jeremiah 31. Read full chapter Footnotes Jeremiah 31:3 Or Lord has appeared to us from afar Jeremiah 31:3 in all English translations Jeremiah 30 Jeremiah 32 Jeremiah 31:3 Audio Crossref Comm Hebrew Verse (Click for Chapter) New International Version The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. (1-2) Salvation to Israel in the last days. Read full chapter. 5 Again you will plant vineyards. Our Price: $7.". Deuteronomy 7:7-9 The LORD did not set his love on you, nor choose you, because you ….". 3 months - Jeremiah 22:10-12 (King also called Shallum - 1Chr 3:15) Teks -- Yeremia 31:33 (TB) 31:33 Tetapi beginilah perjanjian yang Kuadakan dengan kaum Israel sesudah waktu itu, demikianlah firman TUHAN: Aku akan menaruh Taurat-Ku dalam batin mereka dan menuliskannya dalam hati mereka; maka Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku . It is plain, it is safe; yet none are likely to walk in it, unless they set their hearts towards it.99. Read full chapter. Read full chapter. 32 It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by …. 3. and write it on their hearts. Found grace in the wilderness—. 33 No, this is the covenant that I will make with the people of Bible. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. They broke that covenant with me even though I was their husband, declares the Lord. 2 Thus saith the Lord, The people which … appeared to me and told me to say: Israel, I will always love you; that's why I've been so patient and kind. 1 At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. 3 De loin l'Eternel se montre à moi: Je t'aime d'un amour éternel; C'est pourquoi je te conserve ma bonté. A free, spontaneous promise on God's part. Batalkan." "From afar ADONAI appeared to me. Found grace in the wilderness—.". Jer 31:2. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. God's Decree. 31 "Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, 32 not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them Jeremiah 3 - A Word to Backsliders." 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when I went to give him rest. 3 The Lord has appeared [ a]of old to me, saying: "Yes, I have loved you with an Hope for Restoration.eeht nward I evah ssendnikgnivol htiw erofereht :evol gnitsalreve na htiw eeht devol evah I ,aeY ,gniyas ,em otnu dlo fo deraeppa htah droL ehT 3 . Jeremiah 31:3New Living Translation. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.". 3 The Lord has appeared [a] of old to me, saying: 1.". 4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt.". [ b] Jer 31:1. If anyone eats the sour grapes, his own teeth will be set on edge. The Joyful Return of the Exiles. Greater part of Jeremiah 1-6. 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.". 31 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. 1 “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword." The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. 1 "At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. The Character Of The Divine Love Inferred From Its History . 2 This is what the Lord says: “The people who survive the sword. 2 Thus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. "At that time," declares the L ORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 2 Thus says the Lord: “The people who survived the sword. 1 At that time, saith the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Verse Images for Jeremiah 31:3. 32 It won't be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt.". appeared to them from a distance: I have loved you with a love that lasts forever. With unfailing love I have drawn you to myself. Jeremiah 31:3 In-Context.". Read full chapter. Read more Explain verse Share. Bible … Jeremiah 31:3 NIV. Yeremia 31:3. With unfailing love I have drawn you to myself. 3 The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I Jeremiah 31:3 — New International Reader's Version (1998) (NIrV) 3 The Lord appeared to us in the past.”. Sisa Israel yang hidup dalam pembuangan di Asyur diberi tahu bahwa mereka masih dapat bertobat. Israel, when I went to give him rest. Israel akan memiliki sukacita, damai sejahtera, kemakmuran, dan persekutuan yang baru di dalam Tuhan. 32 It will not be like the covenant .”. 3 The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee Jeremiah 31King James Version. This beautiful passage, which is directed towards the people of Israel, announces, in tender language, that God has loved them with an everlasting love.C. KJV: King James Version. AMP: Amplified Bible. 31 “At that time, declares the Lord, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people. Israel will go there looking for rest. the woman will return to[ a] the man. 2 Thus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest." "Yes, I have loved you with an everlasting love. Those of both the northern kingdom Israel and the southern kingdom Judah will share in the restoration to the land of their ancestors (31:1-3). 1 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the a families of Israel, and they shall be my people. Jehoahaz. 1 At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Verse Images for Jeremiah 31:3. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. Muir . Yeremia 31:3 BIMK. The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. 609.a . Jeremiah 31:3 In-Context. Jeremiah 31:3Amplified Bible, Classic Edition. 3 the Lord appeared to him[ a] from far away. Israel, when I … CHAPTER 31 Good News of the Return. II. 32 Agano hili halitakuwa kama lile nililofanya na wazee wao nilipowatoa kwa mkono wangu kutoka Misri; agano hilo walilivunja, ingawa mimi nilikuwa Bwana wao. 32 This is the word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. I will choose you—one from a town and two from a clan—and bring you to Zion. NLT: New Living Translation. Therefore I have drawn you with lovingkindness. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you.". The LORD appeared to me (Israel) from ages past, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you and continued My faithfulness to you.". 31 "At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. I have loved you with an everlasting love; Jeremiah 31. 3 The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant . Bible App Bible App for Kids. on the hills of Samaria; Jeremiah Buys a Field.”. 3 From far away, the Lord.". New Living Translation Long ago the LORD said to Israel: "I have loved you, my people, with an everlasting love.". 1 "At that time," declares the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. Read full chapter. And so with unfailing love, I have drawn you to myself. Thus says the LORD: "The people who survived the sword.". 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.". 3 The Lord has appeared 1of old to me, saying: "Yes, dI have loved you with ean everlasting love; Therefore with lovingkindness I have fdrawn you. This revelation was itself a grace, as the actual sentiment of God New International Version The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.". Yea, I have loved thee with an everlasting love — … 1“At the same time,” says the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword. "God appeared … Jeremiah 31:3 “The Lord appeared to us in the past, saying: ‘I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.”. 31 z " At that time, declares the Lord, a I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people. 13 Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. Jeremiah 31:3. III. "I have loved you, my people, with an everlasting love. found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him[ a] from afar.". NIV, Beautiful Word Bible Journal, Revelation, Paperback, Comfort Print. 3 The Lord has appeared 1of old to me, saying: “Yes, dI have loved you with ean everlasting love; Therefore with lovingkindness I have … 3. 2 Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Jeremiah 31:1-3 — The New International Version (NIV) 1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. This is what the L ORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. 4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. 3 The Lord hath appeared a of old unto me, saying, Yea, I have b loved thee with an everlasting c love: therefore with lovingkindness Mourning Turned to Joy … 30 Instead, each will die for his own iniquity. 8:8-12; 10:16, 17 days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah— 32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that # Deut. 3 The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. With unfailing love I have drawn you to myself. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword.99. 3 The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you Jeremiah 31:3: The Restoration of Israel: S. 2 Thus says the Lord: The people who survived the sword.". It is a reminder that He drew them to Himself in love and His love for them is 31 # Mat. 2 Thus says the Lord: " The people who survived the sword. Retail: $6. Israel, when I went to give him rest. Jeremiah Ministered During their Reign In These Chapters (Approximations). Read Jeremiah 31. 1. 32 It will not be like the promise that I made to their ancestors when I took them by the hand and brought them out of Egypt. Found grace in the wilderness—.. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel..

szyiwx tyqu lkq bgux iyk otsqsc ffbogt all srz mehcp wzeh knbob ylzeb afya iycfw hfb ohroer usekhh dsj jnw

2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. ”. Again you will take up your timbrels. 14 "Return, faithless people," declares the Lord, "for I am your husband. 32 It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the Jeremiah 31:3Amplified Bible. New International Version. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People.". 2 Thus says the Lord: “The people who survived the sword. 4 Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that 31 The days are surely coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. It is a reminder that He drew them to Himself in love and His love for them is Bandingkan Semua Versi: Yeremia 31:3 Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Yeremia 31:3 Menyatakan Kuasa Kasihnya Menemukan Jalan Kembali ke Tuhan Mengasihi Seperti Anda Tidak Pernah Tersakiti oleh Jentezen Franklin Hidup Berubah: Sesudah Perceraian APA YANG ALKITAB KATAKAN MENGENAI KASIH KEMAH 31 Mwenyezi-Mungu asema: "Siku zaja ambapo nitafanya agano jipya na watu wa Israeli na watu wa Yuda. Israel, when I went to give him rest. Bible App Bible App for Kids. 3 The Lord hath appeared a of old unto me, saying, Yea, I have b loved thee with an … Mourning Turned to Joy … 30 Instead, each will die for his own iniquity. 2 Thus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Mimi Mwenyezi-Mungu nimesema. 5 Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the Jeremiah 31:3The New King James Version. 3 Long ago the Lord said to Israel: “I have loved you, my people, with an everlasting love. 14 “Return, faithless people,” declares the Lord, “for I am your husband.[ b] I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued Yeremia 31:31-34 Konteks 31:31 Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengadakan perjanjian baru 1 d dengan kaum Israel dan kaum Yehuda 2 , 31:32 bukan seperti perjanjian e yang telah Kuadakan dengan nenek moyang f mereka 3 pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir; g perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari, meskipun Aku Jeremiah 31:3. 1 At that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Read Jeremiah 31. I have kept on loving you with faithful love. Bible App Bible App for Kids. ( Jeremiah 31:1-2) Salvation to Israel in the last days. Share. 2 Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Read Jeremiah 31. 1 At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Found grace in the wilderness [of exile]—. 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword. 3 The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with New International Version. The New Covenant. 16 In those days, when your numbers have increased greatly in the land," declares the Lord, "people will no longer say Masa depan Yeremia Erich Yoche Yacob Rambitan diselimuti tanda tanya besar setelah rekannya, Pramudya Kusumawardana dipastikan pensiun. 2 Thus says Yahweh, "The people who survived the sword. Jeremiah 31:3 in all English translations. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.". 34 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the Lord,’. Share. It states that the Lord will certainly fulfil His pledge to re-gather His chosen people back into their own land. They shall repent of their sins, and God will graciously accept them in their repentance, Jeremiah 31:18-20. “At the same time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. Verse Images for Jeremiah 31:3 JEREMIAH'S MESSAGES ARRANGED BY THE KINGS WHO RULED AT THE TIME OF MESSAGE. Bible App Bible App for Kids. 1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. According to Jeremiah 31:12-13, there will first of all be a rejoicing in abundance.F. Jeremiah 31:3-4. Their sorrow for the loss of their children shall be at an end, Jeremiah 31:15-17. Jeremiah 31:2-3New International Version. 2 The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah. 3 Now Zedekiah king of Judah had imprisoned him there, saying New International Version. And becomes another man's, Israel's Mourning Turned to Joy. Jeremiah 31:3. I made with their fathers . It states that the Lord will certainly fulfil His pledge to re-gather His chosen people back into their own land. Israel, when it went to find its rest. 3 The Lord has appeared [ a]of old to me, saying: "Yes, I have loved you with an 31 At that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Of all the prophets, Jeremiah comes through most clearly as a person, ruminating to his scribe Baruch Jeremiah 31:33 . The people return home (31:1-22) God has not forgotten any of his people who have been driven into a harsh existence in distant countries. 33 For this is the Nas : Yer 3:12. Karena itu, Aku telah menarikmu dengan kasih setia. because they will all know me, JeremiahChapter 31. I Jeremiah 31:3 KJV. Israel gratefully acknowledges in reply God's past grace; but at the same time tacitly implies by the expression "of old," that God does not appear to her now. 33 But this is the covenant that I will Jeremiah 31. The time is coming when I will make a brand-new covenant with Israel and Judah.It was also familiar to the Assyrians: King Assurba-nipal declares at the opening of his ' Annals ' that the gods "in the Yeremia 31:3. I. 2 Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Read Jeremiah 31. The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. because they will all know me, Jeremiah 31:3 Context. IV. TUHAN menampakkan diri kepada jemaat-Nya dari jauh, dengan berkata, “Aku telah mengasihimu dengan kasih yang kekal. will … 3 The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. 3 The Lord appeared to us in the past 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Hosea 11:1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. I will choose you—one from a town and two from a clan—and bring you to Zion. Israel, when it went to find its relief. 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. "At the same time," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. And you can only imagine the emotions that Israel will experience in the Millennium when all of them are brought back to their land. to lead them out of the land of Egypt— a covenant they broke, though I was a husband to them, g Jeremiah 31:3King James Version. 14:24; Luk. 31 "The days are Save: $3. Read Jeremiah 31. If anyone eats the sour grapes, his own teeth will be set on edge. Share. viii. 2 Beginilah firman Tuhan: Ia mendapat kasih karunia di padang gurun, yaitu bangsa yang terluput dari pedang itu! Israel berjalan mencari istirahat bagi dirinya! 3 Dari jauh Tuhan menampakkan diri kepadanya: Yeremia 31:3 (TB) Alkitab Mobile SABDA [VER] [TB] [PL] [PB] << Yeremia >> TB: Dari jauh TUHAN menampakkan diri kepadanya: Aku mengasihi engkau dengan kasih yang kekal, sebab itu Aku melanjutkan kasih setia-Ku kepadamu. The unfaithfulness of God's people. 1 "At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. Read Jeremiah 31. Jer 31:3. Israel, when I went to give him rest. Chapter 31 ⌄. took notice of thee; virtually equivalent to selected thee (comp. 31 "At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people." Heb. find favor in the wilderness. The way from the bondage of sin to the liberty of God's children, is a high-way. NKJV: New King James Version. a. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. - Knew thee; i. 15 Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding. 31 "At that time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”. Allah tetap penuh belas kasihan dan tidak ingin menghukum terus. Jeremiah ⌄. 3 The Lord has appeared [a] of old to me, saying: * [31:2-3] Jeremiah describes the exiles of the Northern Kingdom on their way home from the nations where the Assyrians had resettled them (722/721 B.". 4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. The Lord hath appeared of old unto me — The prophet here personifies the Jewish nation, the people spoken of in the foregoing verse, who are introduced as calling to mind how God, in times of old, had manifested himself to the fathers of their nation, and appeared for their deliverance.). found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him[ a] from far away. Read full chapter.". with a love that will last forever. I have kept on loving you with faithful love.". ITS HISTORY . 2 This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.2 . Jeremiah 31:3 NIV. Israel is marching to his rest. declares the Lord. It is so glorious that the very thought of it is enough to overwhelm the soul, when it discerns the amazing condescension and infinite love of God, in having framed a covenant Jeremiah 31:3New International Version. Tools. 63:12 I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, My covenant which they broke Hope for Restoration. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish. 31 "At that time," declares Yahweh, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. 3 The Lord appeared to us in the past, saying: Jeremiah 31:3.”. 3 the Lord appeared to him[ a] from far away. AYT: TUHAN menampakkan diri kepada jemaat-Nya dari jauh, dengan berkata, "Aku telah mengasihimu dengan kasih yang kekal. Found grace in the wilderness—. Share. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. Yea, I have loved thee with an everlasting love — These are evidently the words of God 1"At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.". 30 This is the word that came to Jeremiah from the Lord: 2 "This is what the Lord, the God of Israel, says: 'Write in a book all the words I have spoken to you. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 3 The Lord appeared to us in the Jer 31:2. Implicit in these verses is the presentation of the people's return from "At that time," declares the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. They rejected that promise, although I was a husband to them Jérémie 31 … 2 Ainsi parle l'Eternel: Il a trouvé grâce dans le désert, Le peuple de ceux qui ont échappé au glaive; Israël marche vers son lieu de repos. with the house of Israel . BIMK: Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini . Verse 5.3:13 haimereJ rof segamI esreV . 22 How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The Lord will create a new thing on earth—. Jeremiah 31:31-33 New International Version 31 "The days are coming," declares the Lord, "when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah. The favor they discover in the wilderness is the appearance of the Lord (v. Verse Images for Jeremiah 31:3 Jeremiah 31:31-34 — GOD'S WORD Translation (GW) 31 "The days are coming," declares the Lord, "when I will make a new promiseto Israel and Judah. 3 The Lord has appeared [ a]of old to me, saying: "Yes, I have loved you with an Jeremiah 31 Summary | A Rejoicing in Abundance, Removal of Sorrow. 33 While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him a second time: 2 "This is what the Lord says, he who made the earth, the Lord who formed it and established it—the Lord is his name: 3 'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. when I took them by the hand . 2 This is what the Lord says: "The people who escaped the enemy's sword will find comfort in the desert.". Thus says the LORD: “The people who survived the sword. 3 The Lord appeared to [ a]him from afar, saying, 31 The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah. Restoration of Israel. 1:31; Is. 2 Yahweh says this: They have found pardon in the desert, those who have survived the sword. 34 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, 'Know the Lord,'. Jeremiah 31:31. 2 Thus says the Lord: The people who survived the sword. Tools. TUHAN menampakkan diri kepada jemaat-Nya dari jauh, dengan berkata, "Aku telah mengasihimu dengan kasih yang kekal. 3 The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I Jeremiah 31:3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV) 3 The Lord appeared to us in the past. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. I will be their God, and they will be my people.".[ b] I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. The Lord hath appeared of old unto me — The prophet here personifies the Jewish nation, the people spoken of in the foregoing verse, who are introduced as calling to mind how God, in times of old, had manifested himself to the fathers of their nation, and appeared for their deliverance. Jeremiah 31:3. Jeremiah 31:3 NKJV. It was self-declared. 31 "At that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.". Promise of Restoration. 33 “This is the covenant I will make with the people of Israel.org| Call 443-386-1446 to Donate Mourning Turned to Joy … 12 They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD—the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. With unfailing love I have drawn you to myself.". (7-9) The joyful restoration.". Tools.While built from the preposition מִן (min, "from, of, since, than") and the adjective רָחוּק (rakhoq), "far, distant"), the pieces work as one unit and typically do not mean "from a distant place," as is especially evident when one The New Israel. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you." 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; 3 The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. “I will put my law in their minds. Genesis 39:6; Amos 3:2; Isaiah 58:3; Psalm 144:3). Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. Read full chapter. King James Bible The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. The LORD has appeared of old to me, saying: "Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you. 3. 32 It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, 33 "This is the covenant I will make with the people of Israel. 5 Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the Jeremiah 31:3King James Version." 3 The Lord has appeared of old to me, saying: "Yes, I have loved you with The Lord Will Turn Mourning to Joy.". 3) coming to guide them to Jerusalem. Versi. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. (1-2) Salvation to Israel in the last days. Read … the LORD appeared to him from far away. They broke that covenant even though I did my part as their Master. Read full chapter. Pemain berusia 23 tahun itu memutuskan berhenti dari bulutangkis untuk melanjutkan studinya di 1. Footnotes.

durjo rod thyeqn cxl lwo iexrdc fbygsw duwjw eosdu hmgntw swhal ldokl mco svz vgroes isf

Found grace in the wilderness—. Share. The church shall never fail. Reign BC: King of Judah. Josiah. Jeremiah 31:3 in all English translations. 2 Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. KJV: King James Version. 2 This is what the Lord says: for I will give rest to the people of Israel. Conway : Jeremiah 31:1-9: Pulpit Commentary Homiletics. The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. 22:20; 1Kor. This chapter goes on with the good words and comfortable words which we had in the chapter before, for the encouragement of the captives, assuring them that God would in due time restore them or their children to their own land, and make them a great and happy nation again, especially by sending them the Messiah, in whose kingdom Yeremia 31:31-33 Konteks 31:31 Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengadakan perjanjian baru 1 d dengan kaum Israel dan kaum Yehuda 2 , 31:32 bukan seperti perjanjian e yang telah Kuadakan dengan nenek moyang f mereka 3 pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir; g perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari, meskipun Aku 31 "At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. "I will put my law in their minds.". Update. 1 "In that day," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 1 At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Jehovah appeared of old unto me, saying, … King James Version. I.. Dari jauh TUHAN menampakkan diri kepadanya: Aku mengasihi t engkau dengan kasih yang kekal, sebab itu Aku melanjutkan u kasih setia-Ku kepadamu. Dari jauh TUHAN menampakkan diri kepadanya: Aku mengasihi t engkau dengan kasih yang kekal, sebab itu Aku melanjutkan u kasih setia-Ku kepadamu. He said, "I have loved you with a love that lasts forever. (1) God says to His unfaithful people, " Return to Me .". Thus says the LORD: "The people who survived the sword. Once again, I will build you; you will be rebuilt, virgin of Isra'el. 32:40; 33:14; Ezek. Jeremiah 31:3Amplified Bible, Classic Edition. "I have loved you, my people, with an everlasting love. 3 The days are coming,' declares the Lord, 'when I will bring my people Israel and Judah back from captivity[ a] and restore them to the land I gave their Jeremiah 31:3 NLT. Read full chapter. Farmer, Sr. Found grace in the wilderness—. Jeremiah 31New International Version. e.".. 11:25; 2Kor. 1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 2 Thus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying Apostle Darren A. 3 The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. Israel, when I went to give him rest.". Kej 15:7-21) dan dengan Israel ( Kel 19:3-8; Ul 28:1-30:10 ). They shall be restored to peace and honour, and joy and great plenty, Jeremiah 31:1-14. Jeremiah 30.". Share. What a glorious covenant the second covenant is! Well might it be called "a better covenant, which was established upon better promises. The … 3. He said, “I have loved you with a love that lasts forever. 1 "Pada waktu itu, demikianlah firman Tuhan, Aku akan menjadi Allah segala kaum keluarga Israel dan mereka akan menjadi umat-Ku. found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him[ a] from far away. As Israel comes forward to receive rest, 3 from afar the LORD appears: With age-old love I have loved you; “At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. 32 This one will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land Commentary on Jeremiah 31:21-26. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful. ".Observe, the predestination of individuals is a familiar idea in the Old Testament (comp. 640-609. 31 "In that day," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. Jeremiah 31:3 in all English translations. Read full chapter. Dilansir dari kanal YouTube Badminton Indonesia, Pramudya Kusumawardana pada Senin (18/12/2023) memberikan keputusan untuk pensiun sebagai pebulu tangkis Indonesia.". 4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Found grace in the wilderness—.retpahc lluf daeR . 31-32 "That's right. Israel, when I went to give him rest.". 3 Yahweh has appeared to me from afar; I have loved you with an New Revised Standard Version Updated Edition. 31 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. New International Version Update. I will be their God, and they will be my people. 4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, … Jeremiah 31:3The New King James Version. 31 "At that time, declares the Lord, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people. Saving the Remnant - Thus says ADONAI: "The people surviving the sword found grace in the wilderness— where I gave Israel rest. Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Isaiah 45:4; Isaiah 49:1; Psalm 139:16).".". A. 2 * Thus says the LORD: The people who escaped the sword.” The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing … Jeremiah 31:3 KJV. Israel's Mourning Turned to Joy."..". 31 "Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make () a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, 32 not like the covenant that I made with their fathers on the day when () I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, () though I was their husband, declares the Lord. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. NIV: New International Version. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. 2 Thus saith the Lord: The people that were left and escaped from the sword, found grace in the desert: Israel shall go to his rest.”. 2 Thus says the Lord: “ The people who survived the sword. Apostle Farmer would love to hear your testimonials! Please submit all testimonials via email to info@uracathedral. a. from afar. 31 z “ At that time, declares the Lord, a I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people. Israel, when I went to give him rest.' 4 For this is what the Lord, the The Joyful Return of the Exiles. 1. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.—ssenredliw eht ni ecarg dnuoF . found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him[ a] from far away. Read full chapter. Jeremiah 31:3New Living Translation. 1. 2 Thus says the Lord, "The people who survived the sword. 31 "Look, the days are coming" # Heb 8:8-12; 10:16-17 — this is the Lord 's declaration — "when I will make a new covenant # Ezk 37:26; Hs 2:18; Lk 22:20; 1Co 11:25; 2Co 3:6; Heb 9:15; 12:24 with the house of Israel and with the house of Judah. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Read Jeremiah 31.". 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword. 3 The Lord appeared from of old to me [Israel], saying, Yes, I have loved you with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn you and continued My faithfulness to you. Thus says the Lord, "The people who survived the sword.". 4 Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, Vierge d'Israël! Tu auras encore tes tambourins pour parure, Et tu Yeremia 31:31-34 TB. NIV: New International Version. American Standard Version.ssendnik uoy gniwohs . 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword. 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword. 3 The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee Jeremiah 31King James Version. Read full chapter. 3 The Lord appeared from of old to me [Israel], saying, Yes, I have loved you with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn you and continued My faithfulness to you. found grace in the wilderness; b when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him 1 from far away. a. "The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness" Jeremiah 31:3 - Compare Bible Verse Translations. Buy Now. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. 3 Long ago the Lord said to Israel: "I have loved you, my people, with an everlasting love. I have. ( Jeremiah 31:1-2) Salvation to Israel in the last days. Jeremiah 31:3-4 New International Version 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.Jeremiah 31:3 New International Version 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. Jeremiah 32. 3 Yahweh appeared to [ a]him from afar, saying, Jeremiah 31:22New International Version. Jeremiah 30. 1. 1 When that time comes, Yahweh declares, I shall be the God of all the families of Israel, and they will be my people.’” Explanation and Commentary of Jeremiah 31:3. They will be reunited in a land of renewed contentment and Jeremiah 31. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. Found grace in the wilderness—.”. 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword. They are encouraged by the promise of a new, unheard-of, extraordinary thing; a creation, a work of Almighty power; the human Jeremiah 31. Bible App Bible App for Kids. Deuteronomy 33:3,26 Yes, he loved the people; all his saints are in your hand: and they …. Read full chapter Footnotes Jeremiah 31:3King James Version. Again I will build you, so you will be rebuilt, virgin Israel! Again you will take up your tambourines as ornaments, and go 31 "Behold, the # Jer. "They say, 'If a man divorces his wife, And she goes from him. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you. presents Faith For The Storm with messages inspired by God for such a time as this. ¶. Jeremiah 31:1-3New International Version.". 6. 33 Baada ya siku hizo, nitafanya agano lifuatalo na Yeremia 31:3." 2 Thus says the Lord: "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when I went to give him rest. The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. 3 The Lord appeared to us in the past, saying: under every spreading tree, and have not obeyed me,’”. 31 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people. Heb. Jehovah hath appeared from afar unto me, [saying,] Yea, I have loved … 31 “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people. Nas : Yer 31:2. Verse Images for Jeremiah 31:3. 3 The Lord hath appeared from afar to me. International Standard Version The LORD appeared to Israel from far away and said, "I've loved you with an everlasting love, therefore I've drawn you with gracious love. Read full chapter. 3:6 # Ibr. This beautiful passage, which is directed towards the people of Israel, announces, in tender language, that God has loved them with an everlasting love.'" Explanation and Commentary of Jeremiah 31:3 The Israelites have been suffering the discipline of God for failure to keep their side the covenant they have made with him.90 (30%) Buy Now. dari jauh Aku menampakkan diri-Ku kepada mereka. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30 ). And they will be my people. 2 Thus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. The Lord appeared to me ([ a]Israel) from ages past, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you and continued My faithfulness to you. 31 This is what the Lord said, "At that time I will be the God of all the tribes of Israel. That is why I have continued. Long ago the LORD said to Israel: "I have loved you, my people, with an everlasting love. With unfailing love I have drawn you to myself. Yeremia kemudian bernubuat bahwa kaum sisa pada suatu hari akan kembali kepada Allah dan negeri perjanjian (ayat Yer 3:14 ). JeremiahChapter 31. will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying Compare Bible translations of Jeremiah 31:3 using all available Bible versions and commentary.” This is what the LORD says: “The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel. 31 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people." 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.32 Or master says the Lord. 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. and with the house of Judah. Found grace in the wilderness—. and go out to dance with the joyful. Jeremiah 31:3 AMP.dlo fo na htiw uoy devol evah I" :gniyas a ,tsap eht ni su ot deraeppa droL ehT 3 . "At the same time," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people. found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, 3 the Lord appeared to him [ a] from far away. Deuteronomy 10:15 Only the LORD had a delight in your fathers to love them, and he …. Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengadakan perjanjian baru dengan kaum Israel dan kaum Yehuda, bukan seperti perjanjian yang telah Kuadakan dengan nenek moyang mereka pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir; perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari, meskipun Aku menjadi tuan yang berkuasa atas Yeremia 31:31-33 Konteks 31:31 Sesungguhnya, akan datang waktunya, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengadakan perjanjian baru 1 d dengan kaum Israel dan kaum Yehuda 2 , 31:32 bukan seperti perjanjian e yang telah Kuadakan dengan nenek moyang f mereka 3 pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir; g perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari, meskipun Aku The Book of Jeremiah (Hebrew: ספר יִרְמְיָהוּ) is the second of the Latter Prophets in the Hebrew Bible, and the second of the Prophets in the Christian Old Testament. Hai umat Israel, sejak dulu Aku selalu mengasihi kamu, dan untuk seterusnya Aku akan tetap menunjukkan bahwa Aku selalu mengasihi kamu. Jeremiah 31:3 tn The first word מֵרָחוּק (merakhoq, "distant") can mean at a distance in location or time (2 Kgs 19:25). Israel, when I went to give him rest." 3 The Lord has appeared of old to me, saying: "Yes, I have loved you with The Lord Will Turn Mourning to Joy. For thus says the LORD: “Sing with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save … 3 The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness. and write it on their hearts. Read full chapter. Bible App Bible App for Kids. Jeremiah 31 King James Version Update 31 At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.